Мастерство переводов

«Как свои пять пальцев»:

Из опыта системного развития переводческих умений

Выберите сумму, которую хотите внести или введите свою.

Мастер-класс по мастерству переводов

«Как свои пять пальцев»:

Из опыта системного развития переводческих умений


Кто проводит: Юрий Маслов, Беларусь

  • Ссылка на авторитеты: Пассов, Китайгородская, Лотман, Гинзбург.
  • Образовательная площадка автора: БГЭУ, Минск, Беларусь.
  • Пять универсальных умений (устного) переводчика.
  • Значимые зарубежные теории: Селескович, Жиль.
  • Авторская 16-мерная модель практической подготовки.
  • Примеры системного построения серий упражнений.
  • Творческая переводческая деятельность как фактор успешности.


Смысл перевода в смыслах! Вы узнаете: как сохранить суть перевода, какие есть тонкости в профессии и насколько важна личность переводчика в работе.

Click to order